из истории Мадрида

Оказывается, в 16 веке в Мадриде существовало своеобразное правило о сдаче жилья: владельцы многоэтажных построек были обязаны предоставить половину этажа для проживания чиновнику или придворному, а въехав однажды, такие жильцы вовсе не собирались когла-либо освобождать помещение. В результате многие мадриленьо строили только одноэтажные дома, либо такие, в которых второй этаж располагался в глубине строения и не был виден с улицы, так называемые «хитроумные дома» (casas de malicia). Но владельцы многоэтажных построек тоже умудрялись обойти закон. Например, они всячески демонстрировали, что дом «неудобно спроектирован» (de incómoda repartición), и поэтому жильцов разместить негде. Чтобы одурачить представителей власти, когда те приходили в дом с проверкой, нижний этаж превращали в конюшню, а верхний – в склад или амбар для хранения зерна, непригодный для семейного проживания. Владелец дома затем указывал, что оставшийся средний этаж – единственный пригодный для проживания, и что домочадцы, естесственно, занимают его целиком, так что ни для кого другого места просто нет.

Такие дома строились вплоть до 18 века.

casa a la malicia

casa a la malicia

Опубликовано в: on Август 3, 2008 at 12:26 пп Добавить комментарий

почему их называют gatos (букв. коты)

Испанци жителей Мадрида называют gatos, что в переводе означает «коты». Почему?

Как рассказывает легенда во время осады мусульманской крепости Альфонсом шестым один из его солдат направился к крепостной стене и используя свой кинжал начал карабкаться вверх. Он так ловко пользовался кинжалом, что те, кто увидел его закричали: «Он похож на кота!», «Лезет как кот», «кот!»…

alfonsoVI.jpg

Забравшись на стену он побежал к мусульманскому знамени и заменил его на христианское.

И так велика была слава этого солдата и его подвига. что он получил прозвище Гато (кот). На тот момент самыми чистокровными считались в Мадриле род Los Escarabajos, Los Muertos, а также род, к которому принадлежал этот солдат, который с тех пор стал зваться los Gato. Потом понятие расширилось и уже всех жителей Мадрида стали называть gatos.

Опубликовано в: on Июль 25, 2008 at 12:14 пп Комментарии (2)
Tags:

без этого немыслим Мадрид

Чуррос

churros

churros

чуррос

from: http://madrid.vivelaciudad.es/2007/08/21-los-churros

Существует ли что-нибудь более мадридское, чем шоколад и чуррос по воскресеньям? Хотя стоит признать, что сейчас их можно купить и не только в воскресенье, но недостаток времени делает это кушанье обычно радостью конца недели или церковных праздников.

Чуррос потребляют с кофе с молоком, с какао (которое напоминает нам детство). Их окунают в сахар или не делают этого, в любом случае, в чуррос есть что-то особенное.

Никто толком не знает, откуда появилось это явство. Одни говорят, что его завезли арабы, другие, что это была пища пастухов, и отсюда и название – churro (это звукоподражание ).

ciudad-rod-rigo 321.jpg

А из чего же они делаются? Все предельно просто: мука, вода и соль. Невероятно, не правда ли?!Эта масса кладется в подобие кондитерского рукава( churrera) из которого их выдавливают на сковороду полную масла. Далее нужно выбрать: с сахаром или без сахара. Но чтобы Вы ни выбрали, Вы не пожалеете…

Так что когда будете в Мадриде, обязательно попробуйте чуррос!

Опубликовано в: on at 11:59 дп Добавить комментарий
Tags:

мир детства: зубные феи, мышонок Перес и маленькая добрая мышь

Наверное в каждой стране существует обычай, следуя которому дети, у которых выпал молочный зуб должны сделать что-то особенной, например, положить его под подушку.

petite souris

petite souris

Так происходит во Франции. Перед сном ребенок обязательно кладет свой выпавший молочный зуб под подушку, а ночью (и только при условии что он крепко спит) приходит La petite bonne souris (маленькая добрая мышь) и забирает этот зуб оставляя взамен какой-нибудь маленький подарок или денежные монетки (ребенок как бы получает плату за неудобства, причиненные выпадением зуба).

ratoncito Perez

ratoncito Perez

И Испании в ходу персонаж мышонка Переса, придуманный священником Колома для восьмилетнего короля Альфонса XIII, когда у последнего выпал первый молочный зуб. Главными героями были el rey Buby I (так ласково называла сына королева) и Mari Castaña(Mari Cristina – сама королева).

Легенда очень быстро разлетелась по стране, и сейчас каждый ребенок знает, что случиться и кто придет, когда у него выпадет первый молочный зуб. Персонаж мышонка Переса так популярен, что в 2005 году в Мариде в том доме, куда поселил своего персонажа отец Колома, повесили мемориальную табличку, на которой сказано: «Здесь, в кондитерской Праст в коробке с печеньем жил мышонок Перес, как следует из сказки, которую сочинил отец колома для маленького Альфонса тринадцатого».

дом мышки Перес

дом мышки Перес

the tooth fairy

В Англии никакие мышки к ритуалы не привлекаются, зато есть Зубная Фея, которая также приходит ночью и меняет зуб на какой-нибудь подарочек. Что интересно, Зубная Фея появилась из той самой французской сказки про Маленькую мышку, которая превращается в фею и помогает доброй королеве избавиться от ее изверга мужа-короля. Фея прячется под подушкой короля и ночью выдирает ему все зубы.

А что же Фея делает со всему достающимися ей зубами? По одной версии, каждый зуб – это кирпичик ее Зубного Замка, где она живет со своими помощниками. По другой, выйдите ясным вечером на улицу и посмотрите на небо – видите?

Кстати викинги давали детям плату, за то что те отдавали свои молочные зубы, которые бойцы нанизывали на нитку, вешали на шею и шли сражаться.

Опубликовано в: on at 10:53 дп Комментарии (2)
Tags: , ,

замурованные окна

Во Франции часто можно увидеть замурованные окна в жилых, отреставрированных домах.

Объясняется это тем, что в период Директории в 1798 году был введен новый налог, который владельцы домов платили согласно количеству окон и дверей в их доме.

Критерии были очень точными. Вот как выглядел этот закон:

Статья 3:

Двери и окна в домах, расположенных в населенных пунктах с населением менее 5.000 душ, облагаются налогом в 0.20 фр, с населением от 5 до 10.000 душ – 0.25 фр и т.д.
Те, у кого были ворота, а также оптовые и розничные торговцы платят в двойном размере.

Статья 4:

В насленных пунктах с числом жителей более 10.000 человек окна третьего, четвертого и пятого этажей будут платить только 0.25 фр.

Этот закон был «нацелен» прежде всего на зажиточных горожан. Но ведь количество окон не всегда показатель состояния…Таким образом многие собственники были вынуждены замуровывать окна, чтобы платить меньше налогов.

Понемногу врачи начали все активней боротся за отмену этого налога. Ведь дома стали более темными, плохо проветривались, особенно в бедных кварталах. И вот, наконец, в 1926 году он был отменен, но многие окна так и остались замурованными, потому что внутреннее устройство не позволяет снова «открыть» их.

Опубликовано в: on Июль 15, 2008 at 11:37 дп 1 комментарий
Tags:

семь смертных грехов

по книге К. Фокс

Существует 7 слов, которые помогают представителям верхушки безошибочно определить принадлежность человека к тому или иному социальному классу.

Pardon (извините, простите)

По мнению верхушки общества это слово еще хуже, чем бранное ругательство. «Некоторые даже называют пригороды, в которых обитают представители низов среднего класса, Пардонией.»

Представитель верхушки среднего класса скажет «Sorry?», «Sorry, what?»

А аристократ и рабочий -»What?»

Toilet

Представители верхушки говорят loo(уборная), Lavatory(туалет) или в шутливо-ироническом тоне bog(нужник)

Представители среднего и нижнего слоев среднего класса применяют эвфемизмы gents (мужская уборная), ladies (женская уборная), bathroom (ванная комната), powder room (дамская комната), facilities (удобства), convenience (удобства) или шутливые словечки типа latrines (отхожее место),heads (уборная),privy (уборная).

Serviette (салфетка)

Представители низов среднего класса место классического английского napkin употребляют французское заимствование serviette, предполагая, что тем самым они повышают свой статус.

Dinner (обед, ужин)

В высшем обществе ужин принято называть dinner, supper . Разница в том, что dinner – это более торжественный ужин чем supper.

Tea для высшего общества – это прием пищи примерно в 4 часа дня:чай, пирожки, булочки.

Низшие классы называют эту трапезу afternoon tea. Обед для них это dinner, а ужин tea. А для высшего общества обед – это всегда и только lunch.

Settee (канапе, небольшой диван)

Средний слой среднего класса и ниже называют небольшие диваны, ка которых помещаются 2-3 человека ,settee or couch в то время как представители более высокой социальной прослойки употребят только sofa.

Lounge (гостиная)

Settee обычно стоит в комнате, которую называют lounge или living room. Что говорит о том, что люди, проживающие в этой квартире относятся к среднему слою среднего класса и ниже.

sofa же будет стоять в sitting room(гостиная) или drawing room(салон)(которое происходит от withdrawing room букв. комната для уединения).

продолжение следует…

Опубликовано в: on Июль 7, 2008 at 10:23 дп 1 комментарий
Tags:

«мыльные оперы» и комедии положений в Англии

Кейт Фокс в своей книге про англичан на каждой странице по разным поводам говорит о том, что англичане – народ замкнутый, им очень сложно установить контакт, да и дальше продлжать общение тоже тяжело, короче «Мой дом – моя крепость» – типично про англичан. Но так как по сути они такие же люди как и все остальные на этой планете (нас в данный момент интересует, что они тоже любят посудачить о соседях, знакомых и т.п.), они выкрутились по своему. С помощью «мыльных опер». Как говорит автор, английские сериалы разительно отличаются от своих собратьев из других стран. Они показывают повседневную жизнь обычных людей, преимущественно из среды рабочего класса. Но есть также и сериалы о среднем классе. Например «Эта жизнь» – «о неврастеничных адвокатах от 30 до 40 лет. Они красивы, красиво говорят и красиво одеваются, но, в отличие от персонажей американских «мыльных опер», не просыпаются по утрам с безупречным макияжем на лице и безупречными прическами. Они часто напиваются до рвоты, весьма убедительно сквернословят, когда ссоряться и скандалят, и у них в раковинах горы грязной посуды.»

Итак вот примеры обычных английских сериалов:

Eastenders – Жители Ист Энда – сериал о городском рабочем классе южных областей страны

http://youtube.com/watch?v=CWUfp-PLAsY&feature=related

Coronation Stree – сериал о городском рабочем классе сереных областей страны

http://youtube.com/watch?v=_JOTMQiGwf8

Hollyoaks – сериал о подростках из среды рабочего класса

http://youtube.com/watch?v=qfhDLFLXIMM

еще один очень распространенный жанр – комедии положений, которые изображают исключительно неудачников, из разных социальных слоев, но в любом случае неудачников

Fawlty Towers

http://youtube.com/watch?v=xX85Y5Zb7sw&feature=related

Men behaving badly – когда эту комедию переводили для американского рынка, оригинальные английские персонажи были заметно приукрашены, «потому что на вкус американцев они слишком простанародны, слишком непривлекательны, слишком неотесаны – в общем, слишком реалистичны.»

http://youtube.com/watch?v=K6unrEUjAfk&feature=related

Опубликовано в: on Июнь 30, 2008 at 11:30 пп Добавить комментарий
Tags:

свеча

В Средние века считалось хорошим тоном использовать свечи из серы, нежели сальные. Свечи из серы импортировались из алжирского города Bejaia. Позже это слово было офранцужено и появилось Bougie.
Опубликовано в: on Июнь 29, 2008 at 12:36 дп Добавить комментарий
Tags:

машины в Англии

Ford Mondeo

по книге Кейт Фокс «Наблюдая за англичанами»

Как и во всех других странах в Англии автомобиль – это показатель принадлежности к определенному социальному классу. Если вы хотите прояснить к какому классу относиться ваш новый знакомый, просто спросите какие машины ему не нравятся. «При упоминании Форда Мондео представитель среднего слоя или верхушки среднего класса непроизвольно отпустит язвительную шутку по поводу «Эссекского человека»(представитель рабочего класса, в 80-х разбогател благодаря политике «частного предпринимательства», пропагандируемой премьер-министром М.Тэтчер ) или страхового агента… В настоящее время общепринятым эвфемизмом для обозначения этой социальной группы является выражение «человек с «мондео» «.

Причем » это не вопрос цены. Автомобили на которых ехдят презирающие «мондео» верхи среднего класса могут быть значительно дешевле, чем обруганный мондео, и почти столь же часто высмеиваемые «воскхоллы» (марка легковых и грузовых авто, выпускаемых английским филиалом «Дженерал Моторс») и прочие машины из парка британского производства. Но сколь бы дешевым, некомфортным и простеньким ни был автомобиль сноба, презирающего мондео, это всегда иномарка, желательно европейского (континентального) производства (японские авто не пользуются популярностью, хотя они более предпочтительны, чем форды и воскхоллы). Из английских машин приемлемы только «мини» и большие полноприводные внедорожники типа «рейнджровер» или «лендровер». Те, кто счиатают, что по соц статусу они на класс или лва выше человека с мондео, могут ездить на маленьких, дешевых. подержаных «пежо», «рено», «фольксвагене» или «фиате» с открывающейся задней дверцей, но при этом они презрительно фыркают, когда их обгоняет «человек на мондео» – автомобиле более просторном, быстром и удобном.»

про Мерседесы:

«Многие англичане скажут вам, что в наши дни торговля не считается позорным занятием, как это было вов времена Джейн Остин. Они заблуждаются. И не только аристократы и нетитулованное мелкопоместное дворянство воротят носы от представителей коммерческих кругов. Не менее чванливы и представители «благородных» профессий из верхушки среднего класса – адвокаты, врачи, чиновники и старшие офицеры. Но особенно пренебрежительно к людям, занятым в торговле относятся представители «болтливых классов»…

И опять же вопрос не в цене автомобиля… Речь идет о том, каким образом человек приобрел свое богатство и как он демонстрирует свою состоятельность…

В настоящее время и БМВ начинает завоевывать репутацию машины «коммерческого класса», хотя обычно данная марка ассоциируется со стереотипами яппи – молодого биржевика из Сити. «Ягуары» тоже немного страдают от того, что их ассоциируют с выльгарными торговцами: считается, что на ягуарах ездят преуспевающие агенты по продаже подержанных машин, домовладельцы, сдающие квартиры в трущобах, букмекеры и боссы теневой экономики. Но при этом «ягуар» – официальное авто министров.»

Опубликовано в: on Июнь 28, 2008 at 5:23 пп Добавить комментарий
Tags:

blue-jean или джинсы

Джинсовая ткань пришла из города Gênes в Италии, или из Нима (Nîmes) на юге Франции, отсюда еще одно название джинс – деним (букв. из Нима).

La Zazie de Queneau les appelle bloudjinn’z. L’Amérique les fabriquait avec la Jene fustyan : futaine de Gênes, robuste étoffe de fil et de coton. Elle venait de Gênes en Italie, ou de Nîmes dans le sud de la France, d’où l’appellation Denim de certains jeans. Ce mot est apparu en France en 1948 quand les soldats américains y lancèrent la mode de ces pantalons de toile.

Опубликовано в: on Июнь 20, 2008 at 12:19 дп Добавить комментарий
Tags: ,