going Dutch

Going Dutch – это сленговое выражение,  распространенное преимущественно в США, обозначает что оба партнера платят каждый за себя (при походе в ресторан, например). Его варианты Dutch Date или Dutch Traid.

Весьма вероятно, что это выражение происходит из голландского этикета, правилами которого не устанавливается, что обязательно кто-то один должен платить, когда встречаются несколько человек. Когда же имеет место свидание один на один, то платит в большинстве случаев мужчина.

Во время Англо-Голландских войн английский язык пополнился несколькими выражениями со словом Dutch, которые в целом несут негативную оценку. 

Dutch courage – обозначает храбрость от чрезмерно выпитого алкоголя.

Dutch uncle – это человек отпускающий откровенные, резкие и строгие комментарии чтобы воспитать, вдохновить или сделать кому-нибудь выговор.

Dutch wife – у этого слова мы обнаруживаем несколько значений: 1. подушка длиной до 2 метров; 2. проститутка

Опубликовано в:  on Февраль 28, 2009 at 11:48 пп Добавить комментарий

URI для обратной ссылки на эту запись: http://multilingua.wordpress.com/2009/02/28/going-dutch/trackback/

RSS-лента комментариев к этой записи.

Leave a Comment